foreign languagesShow most recent or highest rated first.
My friend Alex went on exchange to America (from England where we live), and upon arrival in the US, he was asked by one of the students, who knew where he was from, "Do you speak English?"
Hmm.. English... England... no connection there?! Obviously not.
This one girl in my spanish class thought that "Caliente" was a bad word for some reason ... she would go around screaming "CALIENTE! CALIENTE! You're a caliente"
I'm from Finland, so my mother language isn't English. In Finnish we pronounce actually the same way we write (for example we pronounce Finland's capital Helsinki like Hell-sin-key and kiikari (binocular) little bit like key-car-e). I only knew that in English you write differently than you pronounce, but i thought that it works like A is E, T is V, B is D and so on. so i thought that people who speak english just change letters in their head and then pronounce it like people in finland. I'm not sure when I figured out how it really works but at least at school when I started to study English. I hope you understand my explanation :)
When I was in Kindergarten I came home and told my mom that there was a French girl in my class. Come to find out she was actually Vietnamese... although my Grandmother likes to say that I was just exceptionally bright seeing as the French once occupied Vietnam.
When I was around 7 I thought that you were born speaking a certain language. So when my baby sister was born I used to sit next to her waiting for her to talk. When my mom asked me what I was doing I said that I wanted to know if she was going to talk english or spanish! My mom still makes fun of me for that and i'm 15 now!
Growing up in Germany and not understanding any other language when I was young I used to believe that the "Long Vehicle" signs on lorries meant that that was the country they were actually coming from.
I used to think that the only language God knew was English. I was very happy to be American instead of some other ethnicity, because I thought if I was, God wouldn't understand my prayers!
I´m portuguese and at the age of 6, when my teenage aunt was listenning to the BEE GEES, i used to believe that Howdeepisyourlove was one single word in english, that would mean something, who knows?!
Later on ,when my english skills improved, i felt very foolish. I still laugh whenever i hear that song. By the age of 12, although my english was better, i still couldn't capture what Frank Sinatra meant by I get a kick out of you.
Many years later in our twenty's, my sister's boyfriend (not quite as good in the english department as ourselves) thought she was breaking up with him, when she wrote that in a postcard ...
I used to believe that if you lived in America you spoke "American", and if you lived in England you spoke "English", so everytime someone said we spoke english I always said "No, we speak American!!"
I used to think there was one "fundamental language", and English couldn't be it because of the strange grammar and stuff (and I don't know how to speak any language other than English!)
English was my first language ... but until the age of five or six, I thought that everyone spoke it. The first time I heard someone speak a foreign tongue, I stared at them in disbelief until my mother told me about languages. But the idea of someone not speaking English was so alien to me - because the languages I overheard were utterly incomprehensible to my ears - that I figured that everyone speaking a foreign language simply MUST be at least thinking in English. They must be translating back and forth in their heads even as they speak German or Japanse or whatever, because how ELSE could they understand that strange gibberish coming from their mouths?
I immediately felt bad for them and thought I was lucky because I only had to think and speak English instead of worrying about translating words from foreign languages into English in my head.
I use to beleive that because oui (which sounds exactly like wee) mean yes in french, that poo meant no.
In Spanish Class in kindergarten, the Spanish teacher taught us a song about "Up and Down". The lyrics were simply "ariba... abajo...", but when he said "abajo", I thought he was saying "a bottle". I raised my hand and told the teacher that my little brother drank from a bottle. He ignored my remark, clearly having no idea what I was talking about.
When I was younger, I asked my mom why all of the people in the Japanese restaurant were speaking french, and then asked the waiter for some mashed potatoes.
When I went on my first trip to America aged 6 (I'm from England), on the plane ride there, I flashbacked to a previous trip to France, remembering how everyone spoke a different language and I couldn't watch the TV as I couldn't understand it. I paniced, I asked my mother 'What language do they speak in America? What if we don't understand it?' to which I was informed they speak English, like us, and that many of the cartoons I enjoyed such as Rugrats were in fact American. I always wondered why they had funny accents.
i used to think that franch was actually swearing !!!! until i realised it was just like english lol :P
Our French teacher always reminded us that "poisson" (meaning fish) had 2 "s"s. If we only put one "s", it was "poison". I took her literally, in that I thought if I spelled the word with one "s", the word would somehow turn poisonous. I never worked out the logistics on that.
when i was a kid i lived where people spoke both french and english...
i fully believed until i hit Jr High school, that the people who understood french were really hearing it in english in thier heads and i just wasn't given the translator
i used to believe that every1 had there own language. so if i talked to my m8 they wuld hear wat i sed in there own lanuage but i relized every1 spoke english.
I used to think that people laughed in different languages. That English was Ha-Ha...and other languages had their specified laughter, and you would have to translate it.