foreign languagesShow most recent or highest rated first.
WhenI was a young boy I belived that after the Normans conquored England, English completly transformed to become a Romance language. This theory persisted until I was 9 when upon looking at a Linguistic table, I learned that it [English] was a Germadic language.
i thought that japanese words were exactly the same as english words only they used characters to write them out instead of letters. if only it were that easy ... ^_^;;
when i was little my dad taught me some german .. i learned the word for red which is [sorry if i don't spell them right] "rot" [roht] and the word for bread which is "brot" [broht] . since they rhyme in english and german i thought you just had to know the endings of words and you could add the same letter as in english to the front! like head would be ''hot'' or said would be "sot" etc!~
I used to believe that there is not only one english or one french language but that they're mixes.
Only German would speak german german but not the english english but german english.
Hm it's hard to explain. :)
When I first took spanish, I thought "Yo tengo una pregunta" meant "tanto with a pregnant woman"
Until i was in high school I always thought that sign-language was a language that was spoken (or signed) in a country some where, and that's what all spoke (signed). I always wondered how they got the attention of people that weren't looking.
When I was little (and embarrasingly enough up until I was 21 yrs old) I used to think that everyone was born speaking English. If they lived in Japan, Spain, Austria, or any place where English is not the first language, the person then had to learn how to speak that language - like reprogramming themselves.
I used to believe that the word "english" was a universal word meaning "your language" so therefore i would assume that the subject english at school meant we are learning to speak and understand our own language better. So I therefore assumed that when people from another country (eg. France) were taught French at school, they were being taught their English.
My friend Alex went on exchange to America (from England where we live), and upon arrival in the US, he was asked by one of the students, who knew where he was from, "Do you speak English?"
Hmm.. English... England... no connection there?! Obviously not.
This one girl in my spanish class thought that "Caliente" was a bad word for some reason ... she would go around screaming "CALIENTE! CALIENTE! You're a caliente"
I'm from Finland, so my mother language isn't English. In Finnish we pronounce actually the same way we write (for example we pronounce Finland's capital Helsinki like Hell-sin-key and kiikari (binocular) little bit like key-car-e). I only knew that in English you write differently than you pronounce, but i thought that it works like A is E, T is V, B is D and so on. so i thought that people who speak english just change letters in their head and then pronounce it like people in finland. I'm not sure when I figured out how it really works but at least at school when I started to study English. I hope you understand my explanation :)
When I was in Kindergarten I came home and told my mom that there was a French girl in my class. Come to find out she was actually Vietnamese... although my Grandmother likes to say that I was just exceptionally bright seeing as the French once occupied Vietnam.
When I was around 7 I thought that you were born speaking a certain language. So when my baby sister was born I used to sit next to her waiting for her to talk. When my mom asked me what I was doing I said that I wanted to know if she was going to talk english or spanish! My mom still makes fun of me for that and i'm 15 now!
Growing up in Germany and not understanding any other language when I was young I used to believe that the "Long Vehicle" signs on lorries meant that that was the country they were actually coming from.
I used to think that the only language God knew was English. I was very happy to be American instead of some other ethnicity, because I thought if I was, God wouldn't understand my prayers!
I´m portuguese and at the age of 6, when my teenage aunt was listenning to the BEE GEES, i used to believe that Howdeepisyourlove was one single word in english, that would mean something, who knows?!
Later on ,when my english skills improved, i felt very foolish. I still laugh whenever i hear that song. By the age of 12, although my english was better, i still couldn't capture what Frank Sinatra meant by I get a kick out of you.
Many years later in our twenty's, my sister's boyfriend (not quite as good in the english department as ourselves) thought she was breaking up with him, when she wrote that in a postcard ...
I used to believe that if you lived in America you spoke "American", and if you lived in England you spoke "English", so everytime someone said we spoke english I always said "No, we speak American!!"
I used to think there was one "fundamental language", and English couldn't be it because of the strange grammar and stuff (and I don't know how to speak any language other than English!)
English was my first language ... but until the age of five or six, I thought that everyone spoke it. The first time I heard someone speak a foreign tongue, I stared at them in disbelief until my mother told me about languages. But the idea of someone not speaking English was so alien to me - because the languages I overheard were utterly incomprehensible to my ears - that I figured that everyone speaking a foreign language simply MUST be at least thinking in English. They must be translating back and forth in their heads even as they speak German or Japanse or whatever, because how ELSE could they understand that strange gibberish coming from their mouths?
I immediately felt bad for them and thought I was lucky because I only had to think and speak English instead of worrying about translating words from foreign languages into English in my head.
I use to beleive that because oui (which sounds exactly like wee) mean yes in french, that poo meant no.